מאמרים בנושאי תרגום ולוקליזציה

רוזנמן שירותי תרגום
רוזנמן
שירותי תרגום
 

מאמרים


מאמרים פרי עטי בנושאי לוקליזציה ובינאום, כלי תרגום בסיוע מחשב (CAT), זיכרון תרגום (Translation Memory), תרגום באופן כללי, עסקים קטנים ועוד.


שימוש בטוויטר לאיתור ופרסום תוכן ממוקד

כדי להפיק תועלת משפע המידע שמציף אותנו באינטרנט בכלל וברשתות החברתיות בפרט, צריכה להיות לנו אפשרות לסנן את הטפל ולדלות את העיקר. טוויטר מספק לנו אפשרות לקבוע איזה תוכן יוצג בפיד שלנו ולהשתחרר מהשעבוד לאלו שאנו עוקבים אחריהם.


לוקליזציה ובנאום (אינטרנציונליזציה) - סקירה

אם אתם מעוניינים לשווק מוצר בצורה גלובלית, בוודאי תרצו שכל משתמש ירגיש עם המוצר "כמו בבית", כאילו נעשה מלכתחילה בשפה ובתרבות שלו. מאמר זה דן בלוקליזציה ובנאום – התאמה של מוצר לשפה ותרבות ובניית המוצר כך שניתן יהיה לבצע לוקליזציה שלו בצורה נוחה ומהירה.


זיכרון תרגום (Translation Memory) - סקירה

כיצד אפשר לחסוך משאבים, זמן וכסף וגם לשמור על תרגום איכותי ואחיד? מאמר זה מספק סקירה על אחד מהכלים החשובים ביותר בתעשיית התרגום.


הדף של 'רוזנמן שירותי תרגום' בפייסבוק

קישורים למידע ולכתבות על לוקליזציה, תרגום, עסקים קטנים, טכנולוגיה וכל מה שקשור לעולם המתרגמים וגם קצת מה שלא. לקבלת עדכונים על הקיר שלכם בפייס, לחצו על "לייק". אפשר גם לעקוב בטוויטר עקבו אחריי בטוויטר




דוא"ל: blog@rozenman.com





  © כל הזכויות שמורות ליוסי רוזנמן (רוזנמן שירותי תרגום)
שכפול או העתקה של הטקסט או כל חלק ממנו אסורים

 



20111124